Last modified:
December 14, 2004
Outlands College of Heralds
From the office of the Rampart Herald
Lady Alia Marie de Blois
rampart@outlandsheralds.org
UNTO the members of the College of Heralds of the Kingdom of the Outlands,
and all others who generously give of their time and talents in commentary
on this Letter of Presentation, upon this 15th day of December 2004, A.S. XXXVIII
(2004 CE), does Lady Alia Marie de Blois, Rampart Herald, send greetings and
those commendations which are appropriately due.
Anyone who wants to may send me a letter of comment regarding this
Letter of Presentation. I prefer them via email.
Please send commentary to: alia 'at' swcp.com or
the address above.
Please have your commentary on this letter to White Stag by January 9th,
2005 - the White Stag decision meeting is scheduled for January 10th, 2005.
Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet
December 2004 Letter of Presentation
January 2005 Letter of Response
January 2005 Letter of Intent
May 2005 LoAR Results
Return to the
Rampart home page.
On behalf of Lady Sorcha MacLeod, White Stag Principal Herald, I present the
following items for your consideration:
(Unless otherwise noted, all submittors will accept all changes, have no authenticity
requests, and wish a name with the "common sense" gender, based on
the submitted name.)
- Auriana Danburge. New Primary Name.
Auriana is found in "Dutch Womens' Names before 1100" by Walraven van Nijmege
(http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/earlydutchfem.html),
where it is in a list of names from non-Germanic roots. Danburge is found
in "Names in the Low Lands before 1150" (http://www.keesn.nl/names/),
in the list of Feminine Given Names (list_f.htm)
where it seems to indicate that it is comprised of the parts Danen and -burg
and was found once in the 1000's. Unfortunately, this would document this
as two given names - did Dutch use unmarked matronymics?
She is interested in having her name made authentic for an unspecified language/culture
(though one would suspect she means "Dutch" or "Low Lands".
- Blackwater Keep, Shire of. New Change of Registered Name and New
Change of Registered Device. Or, a tower within a laurel wreath gules and
a base engrailed sable scaly Or.
This is a change from their currently registered name, Shire of Scorpions
Hollow, originally registered as Shire of Scorpion's Hollow,
in March of 1987 and changed in December of 1999 and their currently registered
device, Gules, eight scorpions in annulo, facing outward, all within
a laurel wreath Or, registered in March of 1987.
Blackwater is found in Black's Surnames of Scotland under the header Blackwater
on pages 80-81, which says that it is "An old Aberdeen surname derived from
the 'villa de Blacwatyr'". It is also found in the Placenames of Scotland by James Johnston on page 41. Keep is found in the OED with the intended
meaning of a stronghold, tower, or innermost portion of a castle as early
as 1586 and 1598.
They will not accept major changes, care most about the (unspecified) language/culture,
and are interested in authenticity for "English/Scottish" language/culture.
This submission is accompanied by a proper petition, signed by all officers
save one of the group and some members of the general populace.
This change of device is meant to accompany their change of name. It is accompanied
by a proper petition which shows the blazon and emblazon and has the signatures
of all the officers save one and some members of the populace. If this device
is registered, they wish to retain the old arms as a badge.
- Cćlin Wynter. New Primary Name.
Cćlin is found in "Anglo-Saxon Names" Ćlfwyn ćt Gyrwum (http://www.s-gabriel.org/names/aelfwyn/bede.html),
where it is dated to the 8th Century as a masculine name. Wynter is dated
to 1273 in Bardsley's A Dictionary of English and Welsh Surnames on
page 819.
The client will not accept minor changes (the major changes box is unchecked)
but specifically states on the form that they will "accept major changes
to make the name authentic for either 'Anglo-Saxon' or (Old/Middle?) 'English'".
He cares most about the (unspecified) language/culture and is interested
in having his name made authentic for "Anglo Saxon/English" language/culture.
- Kathws Rusa. Resubmission - Laurel Device. Azure, a scimitar proper
issuant from a trimount vert, in chief two crescents Or.
Her name was registered in October 2001. Her first device, Azure, two
arrows inverted in saltire argent between three bezants one and two and a
trimount vert, was returned by Laurel in November of 2002, because, although
documentation was provided for the low-contrast green trimount on the azure
field, it was insufficiently similar to the exemplars provided. Her second
device, Azure, a scimitar inverted proper issuant from a trimount vert was
returned for conflict. This resubmission addresses that conflict by adding
the crescents in chief.
- Mari the Far-Travelled. New Primary Name and New Device. Per bend
azure and vert, a winged horse's head couped at the shoulder reversed between
three compass stars Or.
Mari is the submitter's legal name and a copy of her ID was provided. Mari
is also found in "Names and Naming Practices in the Registers of the Church
of St. Mary's, Dymock (Gloucestershire, England: 1538-1600/1)" by Mari Elspeth
nic Bryan (http://www.s-gabriel.org/names/mari/dymock/),
where it is marked as being under the header Mary. In The Sagas of the
Icelanders by Jane Smiley, on page 265, in the Tale of Thorvald the Far-Travelled, the
main character is referenced as "Thorvald Kodransson, called the Far-traveller".
Also, in a search on the Viking Workshop website (http://viking.hgo.se/),
there is an Ingvar the Far-Travelled (Ingvar Vittfaren, Ingvar den vittfarne),
described as a chieftan and ship captain named Ingvar who went on many adventures
somewhere between 1036 and 1040 AD. She would like to use the Lingua Anglica
allowance to render 'Far-Travelled' in English.
She cares most about the meaning "Mari who has travelled extensively".
Are these wings sufficiently distinguishable?
- Mari the Far-Travelled. New Badge(Fieldless) From the lower three
points of a compass star, three feathers pendant Or.
- Michael McQuillan of Blackthorne. New Primary Name and New Device.
Per pale sable and argent, two hippocampi respectant counterchanged.
Michael is found in "Late Sixteenth Century English Given Names" by Talan
Gwynek (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/eng16/eng16alpha.html).
McQuillan is documented from the MacQuillan Timeline page (http://www.geocities.com/Colosseum/Track/8461/timeline.htm),
which gives the spellings MacQuillin and MacQuillan, specifically mentioning
that in 1444, "MacQuillan clan joins forces with the clannaboy O'Neills (Hugh
Boy) to defeat a force led by Owen O'Neill and the O'Mellan clan". However,
the author of this page specifically says in the introductory paragraphy
that "The dates expressed here are from many sources and are subject to change
and debate", which does not inspire confidence in the scholarship of the
specific spellings used. Blackthorne is documented using what appears to
be a genealogy website (http://www.familysearch.org/),
which gives a Mathew Blackthorne as christened in 1563 and an Abraham Blackthorne
christened in 1565. Unfortunately, genealogical records rarely are held to
the same scholarly standards that we use; also, these would support the form "Michael
Blackthorne" not "Michael of Blackthorne". Anybody have Blackthorne (or a
collection of similarly formed names) as a placename?
He will not accept major changes, cares most about the sound, and is interested
in authenticity for "16th Cent. Scot" time period.
Blazoned as hippocampi, I would note that these are the naturalistic style
of seahorses, not the heraldic monsters.
- Omar al-Saqr al-Antaki. New Primary Name and New Device. Per pale
vert and sable, a falcon displayed and in base a sword fesswise reversed
argent..
Omar is the submitter's legal given name and a photocopy of his identification
was provided. al-Saqr is a laqab, found in "Period Arabic Names and Naming
Practices" by Da'ud ibn Auda (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/arabic-naming2.htm).
al-Antaki is a nisba meaning "of Antioch", as found in the name of Dawud
al-Antaki who, according to "History of Science and Technology in Islam:
Potassium Nitrate in Arabic and Latin Sources by Ahmad al-Hassan (http://www.gabarin.com/ayh/Nitrates.htm),
is described as, "Dawud Al-Antaki (d.1599), who was born in Antioch and lived
part of his life in Anatolia, Damascus and Cairo".
He will not accept major changes, cares most about the meaning and language/culture "Omar
the falcon of Antioch", and is interested in authenticity for "Arabic" language/culture.
- Theodor von Oldenburg. New Primary Name and New Device. Or, on a
tankard azure, a rabbit's head erased argent.
Theodor is found in Talan Gwynek's article "Late Period Masculine German
Names: Names from 15th Century Plauen" (http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/plaun15.html),
where it is found between 1401 and 1450. von Oldenburg is a loative byname
intended to mean "of Oldenburg". Oldenburg is documented from its entry in
the Columbia Online Encyclopedia (http://www.infoplease.com/ce6/wold/A0836527.html),
which says "Originally part of Saxony, the county of Oldenburg came into
prominence in the 12th cent., when the counts became princes of the empire." This
clearly establishes that the county existed at that time, but it would be
useful to know if this was the spelling of the time.
He cares most about the language/culture, and is interested in authenciticy
for "German 15th C" time period and language/culture.
- Vivienne Kestrel la Fauconničre. New Primary Name and New Device.
Azure, a sun radiant Or and a pair of falcons rising respectant, wings displayed
and inverted, argent all one and two.
Vivienne is found in Dauzat's Dictionnaire Etymologique des Noms de Famille
et Prenoms de France, on page 598 under the header "Vivien". Colm Dubh's
article "An Index to Given Names in the 1292 Census of Paris" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html)
lists one Vivien le serjant, and Vivienne would be the feminine form of that.
Kestrel is the submitter's legal last name and a copy of her ID was provided.
la Fauconničre is found in Colm Dubh's article (above), in the name Melissent
la Fauconničre.
She will not allow major changes, cares most about the meaning "the Falconer",
and is interested in authenticity for "12th to 14th century" time period.
Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet
December 2004 Letter of Presentation
January 2005 Letter of Response
January 2005 Letter of Intent
May 2005 LoAR Results
Return to the
Rampart home page.
Anyone who wants to may send me a letter of comment regarding this Letter
of Presentation. I prefer them via email.
Please send commentary to: alia 'at' swcp.com or
the address above.
Please have your commentary on this letter to me by mid January 2005.