Last modified: May 29, 2005


Outlands College of Heralds

14 May 2005
From the Office of the White Stag Principal Herald
Lady Sorcha MacLeod
whitestag@outlandsheralds.org

UNTO the Outlands College of Heralds, our respected friends and colleagues who give freely of their time to provide commentary, and all others who come by these letters, on this Letter of Presentation, on the 14th day of May A.S.XXXIX (2005 CE), does Lady Sorcha MacLeod, White Stag Herald send greetings.

Anyone may comment upon the items found herein, and e-mail commentary to the above address is encouraged. Please have comments on items contained herein to me by 10 Jun, 2005, for the White Stag decision meeting scheduled for 11 June.

Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet
May 2005 Letter of Presentation
June 2005 Letter of Response
June 2005 Letter of Intent
October 2005 LoAR Results
Return to the Rampart home page.

I present the following items for your consideration:

1- Aliana merch Gryffydd.  New Device.  Per pale embattled Or and azure, two goats salient combatent sable and argent.
(Hawk's Hollow)

Name passed on 1989 LoAR, Kingdom of the Outlands and was submitted without a device.

2- Carraig Magh, Shire of . New Name.  New Device.  Azure, seven mullets argent forming the constellation Orion Rising, a laurel wreath Or, on base embattled gules, a sword fesswise reversed.
(Carraigmagh)

Carraig Magh is derived from the Gaelic "Carraig" meaning rock, and "Magh" meaning plain.  The majority of the Shire at this time consists of Gaelic (Scottish, Irish, Welsh, Pict) personaes, and felt the name describes this area of northeastern Wyoming, with its flat plains and mineral extraction background.  An alternate meaning of carraig is pillar, or monument, which would fit the Devil's Tower Monument located in theis area.  The populace thought the name Carraig Magh descriptive of the region and a fitting representation.
  Both Carraig and Magh are found in MacBain's Etymological Dictionary located at (http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html)
  It is found in Placenames in the North of Ireland (http://www.geographyinaction.co.uk/Townlands/pnamesmeaning.html) which states that Carrick or Carraig means "rock" in the Gaelic language, and gives the example of Baile nagCarraig 'Townland of the Rocks' and Maigh or Moy, meaning Plain, and gives the example of Maigh Rath meaning 'Plain of the Fort'.
  The Placenames of Breifne http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~ruairc/placname.htm talks of Carrick Patrick, aka Carraig Phadruic which in 1508 was a monastery near Dromahaire, county Leitrim.  Placenames with the 'Magh' in the 1500's are also mentioned throughout the document.
  In The Celtic Place-Names of Scotland http://www.st-andrews.ac.uk/instititutes/sassi/spns/index.htm in the Index of Celtic Elements, page 6, letter C, Carraig, and page 2 letter M, Magh.  Unavailable for print from PDF file, for viewing only.

3- Ceara inghean Rónáin. Device Resubmission - Previously returned by Kingdom of Outlands.  Argent, a dragon rampant vert and on a chief purpure two mascles fesswise argent.
(Caer Galen)

A search of the Outlands Rampart site does not return any information on the previous submission under the name above. 

4- Cristóbal Vasquez de Narriahondo.  New Name. New Device.  Per pale azure and argent a cross of Santiago counterchanged.
(al-Barran)

Cristóbal - Found in the document Spanish Names from the 15th Century http://www.s-gabriel.org/Names/juliana/isabella/MensGivenFreq.html
Vasquez - Found with alternate spelling in Spanish Names from the Late 15th Century:  Patronymic Names http://www.s-gabriel.org/Names/juliana/isabella/patronymic.html and in 16th Century Spanish Names - Bynames http://www.2.es.cmu.edu/`Kus/heraldry/spanish16/bynames-alpha.html

Submittor is concerned with the sound of the name.  Desired gender is male.  Authenticity is desired for 16th century Spain, specifically Spanish Basque.

5- Elise Porteuse d'Eau. New Name.  New Device. Per pale sable and vert, a lion sejant Or maintaining a ewer azure, between three plates.
(al-Barran)

Elise - Oxford Dictionary of English Names, page 30.
Porteuse d'Eau is French for the water carrier.  From the Dictionnaires d'autrefois http://portail.atilf.fr/cgi-bin/dico1look.pl?strippedhw=porteur+d'eau

Submittor is concerned with the meaning of the name (Elizabeth the Water Bearer).  Desired gender is female.  Authenticity is desired for the French language/culture with no time period specified.

6- Ziddina Ait Zumar. New Device. Vert, a mascle indented fesswise Or, voided gules.
(Hawk's Hollow)

Name registered on  April 2004 LoAR.

Thus ends the May 2005 Letter of Presentation.

In service and duty,

Cameron, Internal Submissions Office

Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet
May 2005 Letter of Presentation
June 2005 Letter of Response
June 2005 Letter of Intent
October 2005 LoAR Results
Return to the Rampart home page.