Below are the results of the December 2003 Letter of Acceptance and Return from the Laurel King of Arms. This website is not authoritative, but is an accurate reproduction of the text of the December LoAR. On the December 2004 LOAR, Laurel considered items from the July 2003 Outlands Letters of Intent. The August 2003 Letter of Intent was considered on the January 2004 LoAR.
July 2003 Letter of Intent
Return
to the Rampart home page.
Cover Letter | Acceptances | Returns | Pends
(summaries of Cover Letter items provided by Sorcha Weel)
Cover Letter |Acceptances | Returns | Pends
Submitted as Arimaris Maçon, the submitter requested authenticity for 10th to 14th C French and allowed minor changes. Arimaris was documented from Morlet (vol. 1, p. 126, column b). However, the name at that location is Arimares, not Arimaris. We have changed this name to the documented form in order to register this name.
This submission was mistakenly listed on the LoI as a new name. Instead, both a correction note from Palmer and the submission forms indicated that this submission was actually an alternate name submission for Aedan MacAlastair. We have made this correction.
Please advise the submitter to draw the pile so that it issues entirely from the sinister side of the shield, rather than having the top edge issue from the sinister chief corner of the shield.
Listed on the LoI as Giovanni da Lucca, this name was submitted as Giovanni Di Lucca. The submitter requested authenticity for Italian and allowed minor changes. Both di Lucca and da Lucca are bynames in Italian that can be found in "Italian Men's Names in Rome, 1473-1484" (http://www.s-gabriel.org/names/mari/Studium/). The byname di Lucca is a patronymic byname formed from the masculine given name Luca, which is also occasionally found as Lucca. The byname da Lucca is a locative byname referring to a town west of Florence which is found in records as Luca or Lucca. As the submitted documentation specifically referred to a town rather than a masculine given name, we have registered this name in the locative byname form.
While the tincture of the crescents was not given in the blazon on the LoI, enough members of the College correctly deduced the tincture of the crescents and checked for conflict that this need not be pended for further research.
The submitter requested authenticity for Norse. While Ivarr is an Old Norse given name, ffening is a Middle English byname. Lacking evidence that any form of this byname was used in Old Norse, we were unable to make this name authentic for the submitter's requested culture.
Note: Renee is her legal given name.
Listed on the LoI as Séaghnait inghean Dhonnchaidh, this name was submitted as Séaghnait Dhonnchaidh and changed at Kingdom because unmarked patronymics were not used in Gaelic in period. The submitter requested authenticity for Gaelic and allowed any changes.
Séaghnait is listed as a header form in Ó Corráin & Maguire (p. 164 s.n. Ségnat). It appears to be an Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) form of this name. Ó Corráin & Maguire state that Ségnat was the name of an "abbess whom St Abbán placed in charge of his foundations in Meath", as well as being the name of a saint, but give no date for this saint. In the entry for Abbán Ó Corráin & Maguire date St. Abbán to the "late sixth or early seventh century". In Gaelic, unlike in English, children were not given the names of prominent saints because those names were viewed as too holy to use. Therefore, an authentic name using the given name Ségnat would only have appeared in or near the time that the saint lived.
In the 7th C, the language spoken in Ireland was Oghamic Irish, which is significantly different in sound an appearance from the submitted form of this name which is Early Modern Irish. By the 8th C, Old Irish Gaelic (c. 700 to c. 900) was in use. It is possible that the given name Ségnat was still in use at that time. Therefore, we have changed this name to a fully Old Irish Gaelic form in order to meet the submitter's request for authenticity.
This device does not conflict with the badge of Cliodhna ni Bhriain, Per fess indented crusilly vert and argent. It is true that the field division Per chevron inverted is not listed under RfS X.4.a.ii.a, "Substantial Change of Partition", so that rule does not apply to this armorial comparison. However, X.4.a.ii.c states:
In any case, independent changes to the tincture, direction of partition lines, style of partition lines, or number of pieces in the partition may be counted separately when comparing two pieces of field-primary armory. There are two clear differences between Per chevron argent and azure and Per pale nebuly argent and azure.
There are thus two independent changes (and CDs) between Cliodhna and this submission: one for the change in the line of division from per fess to per chevron inverted and another for the change in the partition style from indented crusilly to plain.
Please advise the submitter to draw the per chevron inverted line higher on the field and steeper. When drawn correctly, the per chevron inverted line will balance around the fess point rather than issuing from the fess point at its highest.
Cover Letter | Acceptances | Returns | Pends
None!
Cover Letter | Acceptances | Returns | Pends
None.
Cover Letter | Acceptances | Returns | Pends
August 2003 Letter of Intent
Return
to the Rampart home page.