Outlands College of Heralds
From the office of the Rampart Herald
Pendar the Bard - 10 Magnifico - Los Lunas, NM 87031 - (505) 866-4369
musimon@zcloud.net

UNTO Francois la Flamme, Laurel King of Arms, Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms, Zenobia Naphtali, Armory Queen of Arms, and Daniel de Lincoln, Laurel clerk, upon this 23rd day of November, A.S. XXXVII (2002 CE),

DOES The Honorable Lord Pendar the Bard, Rampart Herald, send

GREETINGS!

Please note that the office of White Stag Principal Herald has changed hands. The new White Stag Principal Herald is Mistress Tatiana Pavlovna Sokolova. (Robin Monogue) 3640 Arborview Court, Colorado Springs, CO 80918-4726 (719) 532-1686 tatiana@rialto.org

On behalf of Mistress Tatiana Pavlovna Sokolova, White Stag Principal Herald,
I offer the following submissions for registration:

Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet

September 2002 Letter of Presentation
November 2002 Letter of Response
March 2003 LoAR Results
Return to the Rampart home page.

  1. Aethelind of Erbystok. Change of holding name from Æthelind of Hawk's Hollow.

  2. Her first name submission, Aethelind of Erbesweald, was returned by Laurel in November of 2001. The submission form notes "Aethelind - Withycombe p.3 - Innes Compilation of 1992." which is exactly how the documentation was cited the first time it was sent in. I cannot find "Aethelind" in my copy of Withycombe, 3rd ed. Nevertheless, Pelican noted in the November 2001 LoAR: "Her armory has been registered under the holding name Æthelind of Hawk's Hollow which uses the form of the given name supported by the documentation." Black Pillar notes: "Withycombe doesn't have Aethelind, but does list Æthelind as "an Old English name" (2nd ed., p. 103, s.n. Ethelind). Aethelind may be an acceptable variant spelling, but that's a decision for Pelican." Her byname "Erbesweald", meaning "Herbal Forest" was returned for lack of documentation that "Herbal Forest" is a reasonable place name in Old English. "Erbystok" is documented using an on-line map of Wales 1267. http://www.gwp.enta.net/walesdisplay.htm The creator of the map used period documentation for the names and locations he used on his map. The map itself is not authentic, but is very well documented. I contacted mistress Tangwystyl verch Morgant Glasvyrn, one of the SCA's foremost experts on Welsh names and history. Here was her reply: "If it were the map alone, it would be a source of unknown reliability -- but if you click the link to the booklet text, which gives more background on the names (including specific dated citations for particular forms), and read the accompanying explanations, then I think it's quite useful." Following that link we find "ERBISTOCK (Clw) Erbystok (1291). Earliest record: Erpestoch (1086). Meaning: probably "Erp’s stoc"; from OE stoc ‘place’." She will not accept major changes, cares most about the language/culture, the desired gender is female, and she is interested in having her name be authentic for "13th Cent. Welsh/English" time period, language and/or culture. She notes "This persona has a Welsh grandfather and Saxon Grandmother."

  3. Christiana de Montford. Name and Device. Per fess indented azure and vert, a cat couchant guardant and on an open scroll three musical notes in bend sable.

  4. "Christiana" is found in Reaney and Wilson, page 96, under the header Christian dated to 1154. "de Montford", ibid, page 313, under Montford, dated to 1086. She will accept changes, cares most about the sound, the desired gender is female. No request was made for authenticity.

  5. Eigen of Black Diamond. Name and Device. Sable, an amphora and on a chief Or three lozenges sable.

  6. The documentation on the form is listed as "Eigen - St. Eigen Bishop and confessor, There is a St. Eigen or Eigon's church in Wales near Hay which was built in the 14th C.
    Jevon Eigon ap Meuric - Welch Name, 1391, p. 306 of Reaney & Wilson under Merrick.
    Eigan - variation of Einion, 5 instances of Eigan listed by Morgan and Morgan, p.91 from the Record of Carnarvon Henry Ellis (ed.) 1252
    He notes that he will accept any of these forms but prefers "Eigen" then "Eigan". He will accept changes, cares most about the sound, does not care about the gender of his name, and is interested in having his name be authentic for "any". Black Diamond is a SCA branch group originally registered via Atlantia in January of 1981.

  7. Geoffrey fitz Robert. Name Change from Harold of Baumaris.

  8. Harold of Baumaris was registered in August of 1991 via Meridies. Geoffrey is found in Bardsley, page 46, under the heading Geoffrey, dated by citation to 1273; Geoffrey Alexander. Robert is found in Withycombe, p. 254, under the heading Robert dated to 1071. "fitz" is a patronymic meaning "son of" derived from the Latin "filius" which was popular with the Normans around the time of the conquest of England in 1066. He will accept changes, cares most about the language/culture, the desired gender is male, and he is interested in having his name be authentic for "12th cent. Norman" time period/language and/or culture. If this new name is registered he would like his old name to be released. Sommelier notse: "While Geoffrey FitzRobert (apparently the same as Geoffrey FitzRobert de Neville) show up frequently on genealogical sites and in the history of Kells (he established the Augustinian priory c. 1193), he does not appear in general reference works such as the Encyclopedia Britannica and thus is unlikely to be protected."

  9. George Woulfryth. Device. Per bend sinister azure and purpure, on a bend sinister argent three gouttes palewise vert.

  10. His name is currently in submission on the July 2002 Outlands LoI.

  11. Gráinne inghean Chonaill uí hEachaidh. Name and Device. Argent, a horse rampant contourny gules crined and unguled sable, on a chief azure three trefoils pierced Or.

  12. "Gráinne" is found in Index of Names in Irish Annals: Feminine Given Names 1201 - 1600 by Mari Elspeth nic Bryan © 2000-2001 by Kathleen M. O'Brien. http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Feminine/1201-1600.shtml "Gráinne is also found in Ó Corrain & Maguire (p. 114, s.n. Gráinne), where it says, "The name retained its popularity in the later middle ages and was borne by the famous Gráinne or Grace O Malley.". "Conaill" is found in 100 Most Popular Men's Names in Early Medieval Ireland compiled by Heather Rose Jones (ska Tangwystyl verch Morgant Glasvryn) copyright c 1998, 2002. (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/irish100.html) "Eachaidh" is found in The Book of Ulster Surnames by Robert Bell, The Blackstaff Press, Belfast Ireland, 1988, page 138-139, under the heading MACCAUGHEY. "Caughey, MacCahey, MacCaughey, MacGahey and MacGaughey all derive from the Gaelic Mac Eachaidh. Eachaidh is an old personal name anglicised as Aghy." The patronymic construction she used was found at Feminine Name Construction in the Annals of Connacht: 1224-1544 by Mari Elspeth nic Bryan © 2000 by Kathleen M. O'Brien. http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsConnacht/Construction.html She will accept changes, cares most about the language/culture, the desired gender is female, and she is interested in having her name be authentic for "15th Century Irish" time period.

  13. Isabella Edera. Name.

  14. "Isabella" is found in Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427 by Arval Benicoeur © 1998 by Josh Mittleman http://www.s-gabriel.org/names/arval/catasto/ in the section labeled "These names occur fewer than 5 times:" The name was submitted as "Isabella di Edera". The on-line documentation provided for Edera was a translator service that translated ivy as Edera. It did not function when we tried it, so I am not passing it along. No documentation was presented that "Edera" was ever used as an Italian byname or that "di Edera" makes any sense at all. It would have been returned at kingdom but for the following notes from Sommelier: "On-line translation at http://www.yourdictionary.com/ agrees that edera means ivy, but is "of the ivy" a valid locative? The names I find in Fucila (Out Italian Surnames) don't appear to be locatives. Examples: lots of flower surnames on pp. 76-78 (Giglio for lily; Cortelazzo for gladiola; Gelsomino for jasmine; Cristani for chrysanthemum; etc.); names from the garden on pp. 79-82 (Spinaci for spinach; Citroli for cucumber; Maranzano for eggplant; Cavolo for cabbage; etc.); and Visco, Biscari, and Viscari for mistletoe (see Miscellaneous Plants, p. 97). Given the number of plants used in Italian surnames, Isabella Edera may be registerable even if not documentable." She will not accept major changes, cares most about the meaning/language/culture, the desired gender is female, and she is interested in having her name be authentic for "Italy" language and/or culture.

  15. Katherine Niemann. Name and Device. Per chevron vert and sable, two mullets of four points and an open book Or.

  16. "Katherine" is found in 15th-Century German Women's Names by Brian Scott (Talan Gwynek) http://www.s-gabriel.org/docs/german15f.html. "Niemann" is found in Brechenmacher, page 320, s.n. Niemand(s). She will accept changes, cares most about the sound, the desired gender is female. No request was made for authenticity.

  17. Meriel of Tay. Device. Argent, a lozenge gules between four roundels two and two vert within a bordure gules.

  18. Her name was registered in September of 1990 via Calontir.

  19. Morgan Railey. Device resubmission. Per pall inverted azure vert and Or.

  20. His name was registered in July of 2002 via the Outlands. This identical device was returned on the same letter for conflict with Rivka Vladimirovna Rivkina, Per pall sable, vert and Or. He has obtained a letter of permission to conflict from Rivka.

  21. Outlands, Kingdom of the: ACCEPTANCE OF TRANSFER OF HERALDIC TITLE, Aspen Pursuivant, resubmission from Laurel, January 2002.
  22. This title for the herald for the Barony of Caerthe was registered through the Kingdom of Atenveldt in April of 1981 and should be transferred to the Kingdom of the Outlands. The transfer submission was originally returned by the CoA in January 2002 because a letter of acceptance was not received from the Kingdom of the Outlands. This acceptance should have appeared on the September 2002 Outlands LoI with all of the other heraldic title acceptances, but for some reason it got overlooked. Hopefully putting it on here will allow the title transfer to be pended until the meeting to review this letter rather than returned.

  23. Vladimir Musat. Name and Device. Per chevron vert and sable, two Catherine wheels argent and a badger salient Or.

  24. "Vladimir" is documented using Paul Wickenden of Thanet's Dictionary of Period Russian Names 2nd ed. http://www.sca.org/heraldry/paul/ No photocopies of documentation were included for "Musat", only the following citation on the name form: "Musat, adj. p.329, Constaninesca, Onomastic Romín (reconstructed title)" al-Jamal notes: "Unfortunately for the submitter, the Administrative Handbook requires photocopies of _all_ documentation except for those sources listed in Appendix H ("Name Books That Do Not Require Photocopies to Laurel"). Additionally, we don't have a clue from the citation whether Musat is a name or even a noun; "adj." usually means a word is an adjective. We are given nothing to give us a clue as to whether the word is appropriately used in a name." There is a "Mushat" listed in Paul's dictionary. He will not accept major changes, the desired gender is male, and he is interested in having his name be authentic for "Romania". Sommelier notes: "I don't know about Romanian but Muscat is a header spelling in R&W 3rd (p. 317) with Celestria de Musecot dated to 1206 and Richard de Musecot' dated to 1275. Russian/English is a weirdness (Ladislaus de Brody, 07/00) but registerable."

I count 6 new names, 7 new devices, and 1 name change for a total of 14 new submissions and a check to Laurel for $56. In addition there was a device resubmission, a change of holding name, and a heraldic title transfer.

In Service,
THL Pendar the Bard, Rampart Herald

Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet

September 2002 Letter of Presentation
November 2002 Letter of Response
March 2003 LoAR Results
Return to the Rampart home page.