Last modified March 9, 2004


Outlands College of Heralds

From the office of the Rampart Herald
Lady Alia Marie de Blois
rampart@outlandsheralds.org

UNTO Francois la Flamme, Laurel King of Arms, Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms, Zenobia Naphtali, Armory Queen of Arms, and Daniel de Lincoln, Laurel clerk, upon this 27th day of December, A.S. XXXVIII (2003 CE), does Lady Alia Marie de Blois, Rampart Herald, send greetings.

On behalf of Mistress Tatiana Pavlovna Sokolova, White Stag Principal Herald, I offer the following submissions for registration. Unless marked otherwise, all submittors will accept all changes and have no authenticity requests.

  1. Anne Bigod. New device. Counter-ermine, three chevronels braced Or.
    Her name was registered in October 2001, via the Outlands.
  2. Anora Marchaunt. New name and new device. Sable, in pile a rose slipped and leaved argent and a feather Or.
    Anora is found in Withycombe's Oxford English Dictionary of Christian Names, on page 154, under the heading Honor. Marchaunt is dated to 1219 in Reaney & Wilson's Dictionary of English Surnames, on page 298, under the heading Marchant.
    She cares most about the sound.
  3. Destino Dini. New name.
    Destino is found in Dizionario dei Nomi Italiani by De Felice on page 126, which says (approximately) that it was "dispersed throughout the north, a name probably given to an unintended child in order to mean that it was destiny that it was born". Dini is from Dizionari dei Cognomi Italiani by De Felice on page 114, which says (approximately) that it is "a variant of Dino sporadically diffused from the north to Compania". Dini is also found in the Online Castato of 1427 (http://www.stg.brown.edu/projects/castato/).
  4. Feodosia Vasilova zhena Volchagova Zub. New name and new device. Per chevron embattled pean and vert, in base a horse rampant contourny Or.
    All parts of this name are documented from A Dictionary of Russian Period Names by Paul Wickenden of Thanet (http://www.sca.org/heraldry/paul/). Feodosia is listed as a variant of Feodosiia, dated to "mid 15th Century"; zhena is "wife of"; Vasilova is apparently a form of Vasilii (dated to 12th Century) to go with zhena; Volchogo Zuba syn (this would be a female variant form) is listed in the name of a peasant, recorded in 1650.
    She cares most about the meaning "Feodosia wife of Vasilii Volchoga Zuba syn", and is interested in being authentic for "Russian" language/culture. She notes: "Please allow only those changes to the name which make this name match to the husband's final registered name (submitted as Vasilii Volchogo Zuba syn)."
  5. Gauvain Eisenbein. Resubmitted device. Vairy en point erminois and azure, a bordure gules.
    His name was registered in May 2002, and his device submission, Per chevron sable and Or honeycombed sable, a chevron argent and in chief two ears of wheat slipped and leaved Or, was returned at that time for using honeycombing. This resubmission is a complete reworking.
  6. Isibeal Benet. New name and new device. Or, two bars sable and overall a phoenix gules.
    Isibeal is found in Irish Personal Names by O'Corrain and Maguire, on page 165 under the header Sibeal, which says that it is a French form of Elizabeth which appeared in England in the 12th century, brought to Ireland by Anglo-Normans. Benet is found in Black's Surnames of Scotland, under the header Bennet on page 68, which lists one John Benet, Scotsman from 1402.
    She cares most about the language/culture, and is interested in being authentic for "12-14 Century, Scotland" time period and language/culture.
  7. Jacques Lambert. New device. Per bend purpure and vert, a lightning bolt bendwise and a rabbit rampant argent.
    His name is on the September 2003 Letter of Intent.
  8. Mirabel de Malmesberie. New name and new device. Per pale azure and Or, a bell counterchanged.
    Mirabel is dated to 1273 in " Feminine Given Names in a Dictionary of English Surnames" by Talan Gwynek (http://www.sca.org/heraldry/laurel/reaneyHZ.html). Malmesberie is a town, dated to 1086 in Mills' Dictionary of English Place Names, on page 232 under the header Malmesbury.
    She cares most about the language/culture, and wishes to be authentic for "approximately 1150 England" time period and langauge/culture. Submitted as Mirabel de Malmesbury, the name was changed in kingdom to a form dated to period (the original documentation was a website which lists modern spellings).
  9. Thomas der Adler. New name and new device. Gules, a sword inverted argent between an increscent and decrescent Or.
    All parts of this are documented name are documented from German Names by Bahlow (Edda Gentry transl.). Thomas is found on page 506 and, while the listed examples use it as a byname, it is a reference to the apostle Thomas, "one of the most popular saint's names in the Middle Ages". Adler is found as a header on page 5, meaning "eagle" and originally referring to inn names, but used as a byname by the 1300s (dated example Wernher der Adeler, 1309).
    He cares most about the meaning "Adler = Eagle". Submitted as Thomas Adler, it was changed in kingdom to match the dated form.
  10. Vasilii Volchogo Zuba syn. New name and new device. Per bend vert and sable, in pale three bears passant argent.
    All parts of this name are documented from A Dictionary of Russian Period Names by Paul Wickenden of Thanet (http://www.sca.org/heraldry/paul/). Vasilii is dated to 12th Century, and Volchogo Zuba syn is a patronymic found under the heading Volchii Zub (meaning "wolf's tooth") in the name of Shoposhik Volchogo Zuba syn (a peasant, recorded in 1650).
    He will not allow major changes, cares most about the language/culture, and is interested in being authentic for "Russian" language/culture. This name goes with the concurrently submitted Feodosia Vasilova zhena Volchagova Zub, and they have requested that any changes which need to be made to one of the names be made to both names so that they stay in sync. Listed on the internal Letter as "Vasilii Volchagova Zuba syn", this was a typing error on Rampart's part - the form properly says Volchogo, as documented.
  11. Wilham Juste. Holding name change.
    His armory was registered under the holding name Wilham of Caer Galen in November 2002. Wilham is found in "English Names Found in Brass Enscriptions" by Julian Goodwyn (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/brasses/) in the section of Male Given Names, which dates it to 1361. Juste is found in a Dictionary of English Surnames by Reaney and Wilson (3rd ed) on page 258 under the header Just, which says "... the name of a 4th century bishop of Lyons, has given rise to the French Surnames Just, Juste and Jux and the derivatives Juteau, Jutot (Dauzat). It was rare in England but certainly gave rise to a hereditary surname near Ipswich in the 13th century." It also lists Gilebertus filius Juste, dated to 1203.
    He cares most about the meaning.
  12. Ziddina Ait Zumar. New name.
    She used the following sources for documentation: The Berbers, by Michael Brett and Elizabeth Fentress (1997); Arabs and Berbers: From tribe to nation in North Africa, edited by Ernest Gellner and Charles Micaud (1872); Imazighen: The Vanishing Traditions of Berber Women, Margaret Courtney-clarke, essays by Geraldine Brooks (1996).
    Regarding the name Zumar: on page 39 of The Berbers, it discusses a translation of a text which "comes from Thugga, modern Dougga in Tunisia, which by the middle of the second century had been subtracted from control of Carthage", the translation of which includes [excerpted for brevity]: "... temple to the king (GLD) Masinissa ...", "The GLDGIML being Zumar, son of Masnaf, son of Abdesmun". Later on the page, it describes how GLD translates as 'king or ruler'.
    Regarding the name Ziddina: on page 51 of The Berbers, there is an excerpt of a letter addressed by the emperor Marcus Aurelius to the Roman governor of the province in the middle of the second century, granting citizenship to the family of Julianus, of the Zegrensian tribe, including: "we do not hesitate to grant the citizenship, without impairment of the law of the tribe to him himself, to his wife Ziddina, likewise to his children".
    Regarding the linking particle Ait: on page 29 of Arabs and Berbers, the author says "an Arabic-speaking tribe may be referred to as Ulad X or Bni X, 'children' or 'sons' of X, whereas a Berber-speaking one may be referred to correspondingly as Ait X, having the same meaning as in the Arabic, as well as that of 'people' of X. What this means is that X may refer to a common agnatic ancestor, whether or not he is genealogically traceable, or to a place, a tribal point of origin." (FYI, Mirriam-Webster (m-w.com) offers: agnate meaning 1)ALLIED, AKIN or 2) related through male descent or on the father's side, with agnatic as an adjective form)
    Also, in Imazighen, on page 45, there is a photo caption which says "In the Valley of the Roses, high in the Atlas Mountains of Morocco, Lho Ait Lakha of the Ait M'Goun tribe lives with her husband and son in a cave." It may be worth noting that these photos appear to be of a natural history diorama, not necessarily live people. A bit of online research doesn't turn up anything definitive for this formation in period, but does seem to indicate that 'Ait' is used as a linkage in modern Berber/etc. names.
    She will not allow major changes, cares most about the language/culture, and wishes to be authentic for "Amazigh/Tuareg (Berber)" language/culture. She had the following note on her form: 'The Amazigh/Imazighen/Tuareg (Berber) culture was/is separate and distinct from the Arabic culture, and I want my name derived from the Amazigh/Imazighen/Tuareg (Berber) culture. P.S. The Berber language (the most common one) is called "Tamazight".' This culture is completely beyond my knowledge base, and as such, I've given it the benefit of the doubt, hoping that others in the College can assist.

I count eight new names, and eight new devices for a total of 16 submissions requiring payment and a check (sent separately) to Laurel for $64. There was also one change of holding name and one resubmitted device.

serving Crown and Laurel, I am,
Her Ladyship Alia Marie de Blois,
Rampart Herald

Line Emblazon Sheet
Color Emblazon Sheet
November 2003 Letter of Presentation
December 2003 Letter of Response
December 2003 Letter of Intent
April 2004 LoAR Results
Return to the Rampart home page.