March 9, 2004
Outlands College of Heralds
From the office of the Rampart Herald
Lady Alia Marie de Blois
UNTO Francois la Flamme, Laurel King of Arms, Mari Elspeth
nic Bryan, Pelican Queen of Arms, Zenobia Naphtali, Armory Queen of Arms,
Daniel de Lincoln, Laurel clerk, upon this 27th day of December, A.S. XXXVIII
(2003 CE), does Lady Alia Marie de Blois, Rampart Herald, send greetings.
On behalf of Mistress Tatiana Pavlovna Sokolova, White Stag
Principal Herald, I offer the following submissions for registration. Unless
all submittors will accept all changes and have no authenticity requests.
- Anne Bigod. New device. Counter-ermine, three chevronels
Her name was registered in October 2001, via the Outlands.
- Anora Marchaunt. New name and new device. Sable, in pile a rose slipped
leaved argent and a feather Or.
Anora is found in Withycombe's Oxford English Dictionary of Christian Names,
on page 154, under the heading Honor. Marchaunt is dated to 1219 in Reaney & Wilson's
Dictionary of English Surnames, on page 298, under the heading Marchant.
She cares most about the sound.
- Destino Dini. New name.
Destino is found in Dizionario dei Nomi Italiani by De Felice on page 126,
which says (approximately) that it was "dispersed throughout the north, a name
probably given to an unintended child in order to mean that it was destiny that
it was born". Dini is from Dizionari dei Cognomi Italiani by De Felice on
page 114, which says (approximately) that it is "a variant of Dino sporadically
diffused from the north to Compania". Dini is also found in the Online
Castato of 1427 (http://www.stg.brown.edu/projects/castato/).
- Feodosia Vasilova zhena Volchagova Zub. New name and new device. Per
chevron embattled pean and vert, in base a horse rampant contourny Or.
All parts of this name are documented from A Dictionary of Russian Period
Names by Paul Wickenden of Thanet (http://www.sca.org/heraldry/paul/). Feodosia
listed as a variant of Feodosiia, dated to "mid 15th Century"; zhena
is "wife of"; Vasilova is apparently a form of Vasilii (dated to
12th Century) to go with zhena; Volchogo Zuba syn (this would be a female variant
form) is listed in the name of a peasant, recorded in 1650.
She cares most about the meaning "Feodosia wife of Vasilii Volchoga Zuba
syn", and is interested in being authentic for "Russian" language/culture.
She notes: "Please allow only those changes to the name which make this
name match to the husband's final registered name (submitted as Vasilii Volchogo
- Gauvain Eisenbein. Resubmitted device. Vairy en point erminois and azure,
a bordure gules.
His name was registered in May 2002, and his device submission, Per chevron
sable and Or honeycombed sable, a chevron argent and in chief two ears of
and leaved Or, was returned at that time for using honeycombing. This resubmission
is a complete reworking.
- Isibeal Benet. New name and new device. Or, two bars sable and overall
a phoenix gules.
Isibeal is found in Irish Personal Names by O'Corrain and Maguire, on page
165 under the header Sibeal, which says that it is a French form of Elizabeth
appeared in England in the 12th century, brought to Ireland by Anglo-Normans.
Benet is found in Black's Surnames of Scotland, under the header Bennet on
page 68, which lists one John Benet, Scotsman from 1402.
She cares most about the language/culture, and is interested in being authentic
for "12-14 Century, Scotland" time period and language/culture.
- Jacques Lambert. New device. Per bend purpure and vert, a lightning bolt
bendwise and a rabbit rampant argent.
His name is on the September 2003 Letter of Intent.
- Mirabel de Malmesberie. New name and new device. Per pale azure and Or,
a bell counterchanged.
Mirabel is dated to 1273 in " Feminine Given Names in a Dictionary of English
Surnames" by Talan Gwynek (http://www.sca.org/heraldry/laurel/reaneyHZ.html).
Malmesberie is a town, dated to 1086 in Mills' Dictionary of English Place
Names, on page 232 under the header Malmesbury.
She cares most about the language/culture, and wishes to be authentic for "approximately
1150 England" time period and langauge/culture. Submitted as Mirabel de
Malmesbury, the name was changed in kingdom to a form dated to period (the
original documentation was a website which lists modern spellings).
- Thomas der Adler. New name and new device. Gules, a sword inverted argent
between an increscent and decrescent Or.
All parts of this are documented name are documented from German Names by
Bahlow (Edda Gentry transl.). Thomas is found on page 506 and, while the
use it as a byname, it is a reference to the apostle Thomas, "one of the
most popular saint's names in the Middle Ages". Adler is found as a header
on page 5, meaning "eagle" and originally referring to inn names,
but used as a byname by the 1300s (dated example Wernher der Adeler, 1309).
He cares most about the meaning "Adler = Eagle". Submitted as Thomas
Adler, it was changed in kingdom to match the dated form.
- Vasilii Volchogo Zuba syn. New name and new device. Per bend vert and
sable, in pale three bears passant argent.
All parts of this name are documented from A Dictionary of Russian Period
Names by Paul Wickenden of Thanet (http://www.sca.org/heraldry/paul/). Vasilii
dated to 12th Century, and Volchogo Zuba syn is a patronymic found under
Volchii Zub (meaning "wolf's tooth") in the name of Shoposhik Volchogo
Zuba syn (a peasant, recorded in 1650).
He will not allow major changes, cares most about the language/culture, and
is interested in being authentic for "Russian" language/culture. This
name goes with the concurrently submitted Feodosia Vasilova zhena Volchagova
Zub, and they have requested that any changes which need to be made to one of
the names be made to both names so that they stay in sync. Listed on the internal
Letter as "Vasilii Volchagova Zuba syn", this was a typing error
on Rampart's part - the form properly says Volchogo, as documented.
- Wilham Juste. Holding name change.
His armory was registered under the holding name Wilham of Caer Galen in
November 2002. Wilham is found in "English Names Found in Brass Enscriptions" by
Julian Goodwyn (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/brasses/) in the section
of Male Given Names, which dates it to 1361. Juste is found in a Dictionary of
English Surnames by Reaney and Wilson (3rd ed) on page 258 under the header Just,
which says "... the name of a 4th century bishop of Lyons, has given rise
to the French Surnames Just, Juste and Jux and the derivatives Juteau, Jutot
(Dauzat). It was rare in England but certainly gave rise to a hereditary surname
near Ipswich in the 13th century." It also lists Gilebertus filius Juste,
dated to 1203.
He cares most about the meaning.
- Ziddina Ait Zumar. New name.
She used the following sources for documentation: The Berbers, by Michael
Brett and Elizabeth Fentress (1997); Arabs and Berbers: From tribe to nation
Africa, edited by Ernest Gellner and Charles Micaud (1872); Imazighen: The
Vanishing Traditions of Berber Women, Margaret Courtney-clarke, essays by
Regarding the name Zumar: on page 39 of The Berbers, it discusses a translation
of a text which "comes from Thugga, modern Dougga in Tunisia, which by the
middle of the second century had been subtracted from control of Carthage",
the translation of which includes [excerpted for brevity]: "... temple to
the king (GLD) Masinissa ...", "The GLDGIML being Zumar, son of Masnaf,
son of Abdesmun". Later on the page, it describes how GLD translates as
'king or ruler'.
Regarding the name Ziddina: on page 51 of The Berbers, there is an excerpt
of a letter addressed by the emperor Marcus Aurelius to the Roman governor
province in the middle of the second century, granting citizenship to the
family of Julianus, of the Zegrensian tribe, including: "we do not hesitate to
grant the citizenship, without impairment of the law of the tribe to him himself,
to his wife Ziddina, likewise to his children".
Regarding the linking particle Ait: on page 29 of Arabs and Berbers, the
author says "an Arabic-speaking tribe may be referred to as Ulad X or Bni X, 'children'
or 'sons' of X, whereas a Berber-speaking one may be referred to correspondingly
as Ait X, having the same meaning as in the Arabic, as well as that of 'people'
of X. What this means is that X may refer to a common agnatic ancestor, whether
or not he is genealogically traceable, or to a place, a tribal point of origin." (FYI,
Mirriam-Webster (m-w.com) offers: agnate meaning 1)ALLIED, AKIN or 2) related
through male descent or on the father's side, with agnatic as an adjective
Also, in Imazighen, on page 45, there is a photo caption which says "In
the Valley of the Roses, high in the Atlas Mountains of Morocco, Lho Ait Lakha
of the Ait M'Goun tribe lives with her husband and son in a cave." It
may be worth noting that these photos appear to be of a natural history diorama,
not necessarily live people. A bit of online research doesn't turn up anything
definitive for this formation in period, but does seem to indicate that 'Ait'
is used as a linkage in modern Berber/etc. names.
She will not allow major changes, cares most about the language/culture,
and wishes to be authentic for "Amazigh/Tuareg (Berber)" language/culture.
She had the following note on her form: 'The Amazigh/Imazighen/Tuareg (Berber)
culture was/is separate and distinct from the Arabic culture, and I want my name
derived from the Amazigh/Imazighen/Tuareg (Berber) culture. P.S. The Berber language
(the most common one) is called "Tamazight".' This culture is completely
beyond my knowledge base, and as such, I've given it the benefit of the doubt,
hoping that others in the College can assist.
I count eight new names, and eight new devices for a total of
16 submissions requiring payment and a check (sent separately) to Laurel for
$64. There was
also one change of holding name and one resubmitted device.
serving Crown and Laurel, I am,
Her Ladyship Alia Marie de Blois,
Color Emblazon Sheet
November 2003 Letter of Presentation
December 2003 Letter of Response
December 2003 Letter of Intent
April 2004 LoAR Results
Return to the