This letter has officially been written.

Last modified October 29, 2003


Outlands College of Heralds

From the office of the Rampart Herald
Lady Alia Marie de Blois (Lillith Lesanges)
1223 Fruit St. NW, Albuquerque, NM 87102
alia@swcp.com - (505) 244-9525

July Line Emblazon Sheet
July Color Emblazon Sheet
July 2003 Letter of Presentation
August Line Emblazon Sheet
August Color Emblazon Sheet
August 2003 Letter of Presentation
September 2003 Letter of Response
September 2003 Letter of Intent
January 2004 LoAR Results
Return to the Rampart home page.

UNTO François la Flamme, Laurel King of Arms, Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms, Zenobia Naphtali, Wreath Queen of Arms, Daniel de Lincoln, Laurel clerk, and the College of Arms upon this 25th day of September, A.S. XXXVIII (2003 CE), does Lady Alia Marie de Blois, Rampart Herald, send greetings.

This Letter is extra long as it contains two months of Internal Letters - the Outlands is cutting the internal process from two months to one. Next month we should be down to our usual numbers. My thanks to my internal commentors for tolerating this change in the pursuit of quicker submission times. Aryanhwy, Da'ud, Gawain, canute - you make this possible.

On behalf of Mistress Tatiana Pavlovna Sokolova, White Stag Principal Herald, I offer the following submissions for registration. Unless marked otherwise, all submittors will accept all changes and have no authenticity requests.

  1. Angus Montgomery the Forester. New badge. (Fieldless) An arrow Or, overall a hound passant ermine.
    His name was registered in April of 1991.
  2. Ástriðr Ketilsdóttir. New name and New device. Or, a popinjay vert and a chief double-enarched azure.
    Á striðr is found as a female name in The Old Norse Name by Geirr Bassi, on page 8. Ketilsdóttir is a patronymic byname meaning ‘daughter of Ketill’, where Ketill is found on page 12 of the same source as a male name and Ketilsdóttir is one of the examples of how to form a patronymic byname listed on page 17.
    She is interested in a name authentic for "Viking" language/culture. Looks spot on to me.
  3. Birgitta Andersdotther. New name and New device. Azure, a dance argent between two seahorses respectant and a handbell Or.
    Birgitta is found in the article "Swedish Feminine Names from ca. 1300" by Lindorm Eriksson (Christer Romson) at http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/swedish1300female.htm Birgitta is also found in various spellings (including "Birgitta") in "Swedish Feminine Given Names from SMP (Sveriges Medeltida Personnamn, Vol I) by Aryanhwy merch Catmael (Sara L. Friedemann) at http://www.ellipsis.ex/~liana/names/smp/ There are a number of instances of the desired spelling dated between 1404 and 1530. Andersdotther is a patronymic byname formed from the genitive case of the name "Anders" and the suffix "dotther" as indicated in "Swedish Feminine Given Names" (as above). Anders was documented as a masculine Swedish given name in Sveriges Medeltida Personnamn, Vol I found at http://www.dal.lu.se/sofi/smp/smp.htm This name is shown in this spelling in both nominative and genitive cases (nominative to 1378 and 1427, genitive to 1471).
    She cares most about the language/culture and is interested in a name authentic for "14th-15th C Swedish" language/culture.
  4. Caer Galen, Barony of. New badge. Per pale Or and azure, a harp counterchanged.
    This name was registered in May of 1980. This badge is intended as the populace badge of the newly made Barony of Caer Galen.
  5. Fionn mac Dubhghaill mhic Cuill. New name and New device. Per bend sinister vert and azure, a sealion argent sustaining in its forepaws an anchor Or.
    Fionn is found in O’Corrain and Maguire’s Irish Names on page100, under the header Finn. Dubhghaill is found in ibid. on page 79, under the header Dubgall. Cuill is taken from Woulfe's Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish Names and Surnames, under the header Mac Cuill. This name is formed based on information in "Quick and Easy Gaelic Names" (http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#twogeneration), under the section "Two Generation Patronymic Byname", which gives the formation of the name as "{single given name} mac {father's given name (in genitive case and sometimes lenited)} mhic {grandfather's given name}".
    He will not accept major changes, cares most about the sound and language/culture, and is interested in authenticity for "9-12th Irish" time period and language/culture.
  6. Gwenlliana Iohannes. New name.
    Gwenlliana is a variant found under the header Gwenllian in "A Simple Guide to Constructing 16th Century Welsh Names" by Tangwystyl verch Morgant Glasvryn (at: http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh16.html ). Iohannes is a variant found under the header John in "A Simple Guide to Constructing 13th Century Names" (at: http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh13.html ). This name follows the {given name} {father's given name} pattern described in "A Simple Guide to Constructing 16th Century Welsh Names".
    Based on commentary, this should probably be made wholly 13th Century as Wentliana verch Iohannes (Wentliana is found in the 13th Century source) or wholly 16th Century as Gwenlliana John. I believe that she would prefer to keep a name that indicates a relationship to Iohannes Kynith (also in this letter).
    She cares most about the language/culture and is interested in a name authentic for "Welsh" language/culture.
  7. Iohannes Kynith. New name.
    Both parts of this name are documented from "A Simple Guide to Constructing 13th Century Names" (at: http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh13.html). Iohannes is a variant under the heading John. Kynith is listed on that page as an occupational byname meaning "hunter". The forms had the form Kythin, but in consultation with the submittor and the submittor’s herald, they confirmed that that was a typo and that this is the desired form.
    He will not allow major changes, and is interested in a name authentic for "Welsh" language/culture.
  8. Ivar MacGuiness. New Name.
    Ivar is found in “Manx Christian Names” (http://www.ee.surrey.ac.uk/Contrib/manx/famhist/kpn.htm), and is described as “Ivarr (Yngvarr), ‘young spring’, A name of two Mx. Knights, one of whom slew King Reginald II in a meadow near Kirk Christ, Rushen.” Irish Names by Ó Corrain & Maguire also lists an Ibor on page 116. MacGuiness is listed as a variant of Mag Aongusa, on page 74 of Irish Family Names by Kelly.
    He will not allow major changes, cares most about the sound, and is interested in a name authentic for “10th-16th Century Manx/Irish” language/culture.
  9. Jacques Lambert. Name resubmission.
    His previous name submission was returned by Laurel in September 2002 for conflict with John Lambert (1619-1683). This resubmission addresses the conflict by changing the given name. Both portions of this name are documented from "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris" by Lord Colm Dubh (at: http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html ), where each portion may be found as the appropriate type (given, byname).
    He cares most about the language/culture, and is interested in being authentic for "14th Century French" time period.
  10. Kaleriia Andronikova. Change of Holding Name from Gail of the Outlands.
    All parts of this name are documented from “A Dictionary of Period Russian Names” (Online Edition, http://www.sca.org/heraldry/paul/) by Paul Wickenden of Thanet. Kaleriia is dated to the 13-14th Century. Andronikov is listed as a patronymic of Andronik, dated to the middle of the 15th Century.
    She will not allow major changes and cares most about the sound.
    Submitted as Kaleriia Andronikov, it was changed in kingdom to a feminine form of the patronymic.
  11. Kristana Tancz. New Name.
    Kristana is documented from “Medieval Latvian Given Names” (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/latvian.html) by Aryanhwy merch Catmael, which dates this name to 1503. Tancz is found on page 500 of the Edda Gentry translation of Bahlow’s German Names, under the header Tanz, dated to 1295 and 1307.
    She will not allow major changes, cares most about the sound and is interested in a name authentic for “13-16th century Latvian/German”.
  12. Lorcan Mac Colla. Device resubmission. Per chevron argent and purpure, two cows statant respectant sable and a battle axe argent.
    His name was registered in November of 1999, and his original device submission was returned at that time.
  13. Mac Con mac Conaill. New name and New device. Per bend sinister azure and argent, in bend three wolves passant counterchanged.
    Mac Con is found in Ó Corráin and Maguire’s Irish Names (2nd ed.) on page 127, which says: "Mac Con was a favourite name amongst the O Driscolls, MacNamaras and other families in the later middle ages." mac Conaill is a patronymic byname constructed from the element ‘mac’ meaning ‘son’, and the genitive case of ‘Conall’ (genitive is the possessive, so includes the ‘of’). This construction is documented from information in the article "Quick and Easy Gaelic Names" by Sharon L. Krossa at http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames . The name Conall is given as the 9th most frequent masculine name in the listing "100 Most Popular Names in Early Medieval Ireland" compiled by Heather Rose Jones (aka Tangwystyl verch Morgant Glasvryn) at http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/irish100.html which lists Conaill as the genitive form.
    He will not accept major changes, cares most about the meaning of the name (which he gives as: Mac Con="son of wolf", Conall="strong as wolf"), and is interested in being authentic for "Celtic" language/culture.
  14. Otto van Aaken. New name and New device. Per pale argent and sable, a chevron and in base a tower counterchanged.
    Otto is found in "Late Period German Masculine Given Names" by Talan Gwynek ( http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/germmasc.html), under the section "Names from 14th Century Plauen".
    Aachen is a city in the north Rhine region of Germany, and is also found in Bahlow's German Names (Edda Gentry translation) on page 1 under the header Aaken, van Aaken, Acken, which says "from the city of Aachen (doc.: Aken), cf. Aken on the Elbe, also Heinrich Aken of Beelitz 1484. In Lüb., Ro., Strals., Greifsw. around 1300 de Aken meant the city of Aachen as place of origin"
    He will not allow major changes, cares most about the language/culture, and is interested in having a name authentic for "1350-1400" time period and "German (Rhine land)" language/culture.
    Submitted as Otto von Aachen, it was changed in kingdom to a documented form as close as possible to the submitted form.
  15. Rebekah Tynker. New name and New device. Per pale azure and ermine, a dove displayed within an orle, all counterchanged.
    Rebekah is her legal first name (her birth certificate is included). Withycombe's Oxford Dictionary of English Christian Names under the header Rebecca lists Rebekah, but says that it was not much used until after the Reformation. Tynker is found in "An Index to the 1332 Lay Subsidy Rolls for Lincolnshire, England" by Mari Elspeth nic Bryan (at: http://www.s-gabriel.org/names/mari/LincLSR/ ) in the section of Full Names sorted by byname under "T", which lists "Thomas Tynker". Tinker is also a header form in Reaney and Wilson's Dictionary of English Surnames, with spellings dated to the 1240's.
    She will not accept major changes, cares most about the sound, and wishes a female name authentic for "14th-15th Century" time period.
    Submitted as Rebekah of Clan Tynker, in consultation she agreed to drop "of Clan" so that it would be registrable.
  16. Samuel Tynker. New name.
    Samuel is his legal first name (his birth certificate is included). Withycombe's Oxford Dictionary of English Christian Names under the header Samuel says that it "was rare as a Christian name in the Middle Ages".
    Tynker is also found in "An Index to the 1332 Lay Subsidy Rolls for Lincolnshire, England" by Mari Elspeth nic Bryan (mka Kathleen M. O'Brien) (at: http://www.s-gabriel.org/names/mari/LincLSR/ ) in the section of Full Names sorted by byname under "T", which lists "Thomas Tynker". Tinker is a header form in Reaney and Wilson's Dictionary of English Surnames, with spellings dated to the 1240's.
    He will not allow major changes, cares most about the sound, and wishes a name authentic for "11th - 12th Century" time period.
    Submitted as Sam of Clan Tynker, in consultation he agreed to drop "of Clan" and use "Samuel" (instead of the diminutive) so that it would be registrable.
  17. Sergius Oppius Scaevola. New Name.
    Both Sergius and Oppius are documented from Livy, Early History of Rome (translation by Selincourt), pages 223 and 240 respectively. Sergius is mentioned as "Marcus Sergius" in the chapter on "Arbitrary Conduct of the Decemvirs". Oppius is mentioned as "Malius Oppius" in the chapter "Demand for Restoration of Tribunate". Scaevola is mentioned as "Mucius Scaevola" and is dated to approximately 130B.C.. Scaevola is documented from History of Rome by Cary and Scullard, on page 59.
    He will not accept major changes, cares most about the language/culture, and is interested in a name authentic for "1st century AD" time period and "Rome" language/culture
  18. Thalia Ruggenall. New name and New device. Per chevron argent and vert, two dragonflies vert and an oak tree couped and fructed Or.
    Thalia is found in the Collected Precedents of the SCA under the heading Greek, from the tenure of Laurel Da'ud ibn Auda (2nd tenure, 2nd year), 1995.09 ( http://www.sca.org/heraldry/laurel/precedents/CompiledNamePrecedents/Greek.html ), which says:
    " In Greek mythology Thalia `bloom; good cheer, wealth, plenty' was the Muse of comedy and one of the three Graces; the other two Graces were Euphrosyne `cheerfulness, mirth, merriment' and Aglaia `splendor, beauty, brightness'. Evidence for period use of the names of the Muses is slight, but Praerie's Dictionary of Period Russian Names cites Evfrosin 1481 and a 4th century martyr Aglaii, whose names are clearly masculine forms of the names of the other two Graces. De Felice mentions several saints Eufrosina and indicates that Aglaia was used during the Italian Renaissance, while Withycombe notes a legendary saint Aglaia. Thus, the names of at least two of the three Graces were in use in Europe toward the end of our period; and since 16th century England seems to have been relatively open to new names of Classical origin, we are willing to grant the possibility that the remaining name, Thalia, might have been used then." Ruggenal is found in "Fairenames for English Folk: Late Sixteenth Century English Names" at: http://www.s-gabriel.org/names/christian/fairnames/surnames.html
    She will not accept major changes.
  19. Thyra ulfsvina. New name.
    Thyra is the name of a Danish Queen found on two stones found at Jelling, in Denmark. The older stone (c. 950) reads “King Gorm made these monuments in memory of his queen, Thyra, the adornment of Denmark” The second stone, (c.983-985) reads “King Harald made these monuments in memory of Gorm his father and Thyra his mother. It was this Harald who won all Denmark and Norway, and made the Danes Christian.” The translations and dates are from several sources, and photocopies were provided ( Cultural Atlas of the Viking World by Colleen Batey, Helen Clarke, R.I. Page,and Neil S. Price, edited by James Graham-Campbell - pg 118 includes information on the stones, and their inscriptions; Vikings: The North Atlantic Saga, edited by William W. Fitzhugh and Elisabeth I. Ward pg. 73 includes a picture of one of the stones. Pages 67 and 77 include information on the inscriptions; The Vikings and their Origins: Scandinavia in the First Millenium by David M. Wilson page 130 has another translation of the 2nd stone (c 985)). All references to both stones translate the name of Harald’s mother as “Thyra”. The Royal Danish Embassy's website ( http://www.denmarkemb.org/kngsquns.html ) also lists "Thyra (Tyre) Danebod (?-935)" as the wife of Gorm the Old. ulfsvina is intended to be a descriptive byname meaning “wolf’s friend”. The Old Norse Name, by Geirr Bassi Haraldsson indicates that nicknames are a common part of Norse names, and while most people did use a patryonymic, it was not unknown to go without one. The client documented this byname through the use of an on-line dictionary of Old Icelandic: A Concise Dictionary of Old Icelandic (1910, 551 pp), by Geir T. Zoëga found at http://www.northvegr.org/zoega/ Vina (h491.html) is defined as "female friend” and for Ulf is listed as (h458.html) “úlfr (-s, -ar), m. wolf; ala e-m úlfa, to breed wolves for one, plan mischief (spyr ek {th}at frá, at Danir muni enn ala oss úlfa); fig. enemy.” Photocopies of this were also provided. In Geirr Bassi, there are several descriptive bynames or nicknames which demonstrate that this sort of construction and meaning are plausible. barnakarl - “friend to children” (pg 19) feilan - “wolf-cub” (pg 21) gyl{dh}ir - “howler, wolf” (pg 22)
    She cares most about the meaning of the surname, which she gives as "wolf's friend", and is interested in a female name authentic for "Norse/Icelandic" language/culture.

I count fourteen new names, seven new devices, and two new badges for a total of twenty-three submissions requiring payment and a check (sent separately) to Laurel for $92. Additionally, there was one name resubmission, one change of holding name, and one device resubmission, for a whopping total of twenty-six submissions. Wow.

serving Crown and Laurel, I am,

Lady Alia Marie de Blois,
Rampart Herald