Outlands College of Heralds
From the office of the Rampart Herald
Pendar the Bard - 10 Magnifico - Los Lunas, NM 87031 - (505) 866-4369
musimon@zcloud.net

Color Emblazon Sheet

September 2001 Letter of Presentation
November 2001 Letter of Intent
March 2002 Letter of Acceptance and Return
Return to the Rampart home page.

On October 25, 2001, a Rampart Meeting was held to consider the Letter of Presentation dated September 10, 2001. In attendance were Countess Anne Aliz de Bâle, Fretty Herald, Earl Cathyn Fitzgerald, Lady Kiena Munro, Lady Alia Marie de Blois, and Gauvain Eisenbein. Letters of comment were received from Master Da'ud ibn Auda, al-Jamal Herald; Master Gawain of Miskbridge, Green Anchor Herald; Evan da Collaureo, Kraken Herald, who was assisted by the Loud Tabard Irregulars; Jeanne Marie Lacroix Sommelier Pursuivant; Baron Timothy O'Brien, HE; The Caerthen Commenting Group which consisted of Master Walter Kempe of Falconhold, THL Maredudd Angharad ferch Gwenhevare, Lord Robert of Deerbourne, Lord Roderick Connall MacLeod, Lady Sorcha MacLeod (Aspen Pursuivant), and Lady Katrein Adler; and the Caer Galen Commenting group which consisted of Baron Louis-Philippe Mitouard, Cat's Paw Herald Extraordinary, Baronessa Francesca di Pavia, Pursuivant, Regana van Kortrijk, Caer Galen PE and Ed & Kim deJager. Here are the decisions from these deliberations.

  1. Adelaide de Saussay-la-Campagne. New Name and Device. Sable, a lion’s face jessant-de-lys and in chief three crescents argent.

  2. Caerthe, Barony of
    The client submitted photocopies from a book called English Historical Documents edited by David C. Douglas. No ISBN or publisher was given on the copy submitted. Table1, The Old English Royal Dynasty cites Adelaide as being the daughter of Robert I, duke of Normandy 1027-1035. Table 17, The Capetian Kings of France and Some of Their Connections cites Adelaide as being the wife of Louis VI, King of France 1108-1137. Dictionnaire etymologique des noms de lieux en France by A. Dauzat lists Saussay on page 639 under the header Salice and cites S.-la-Campagne, but doesn’t date it. The client is interested more in the sound and wishes to have her name authentic for 11-13th century France/Normandy.

    [Green Anchor] - (Name): "Withycombe, p.4, calls the given name "the modern French version". She also says that it was "in Norman-French Adelais, Adeliz, Aaliz, Aliz (whence English Alice)." Possibly the cited reference used normalized name forms. Dauzat, p.6, under "Alice" spells it "Adélaïde", but gives no more useful information."
    [Kraken] - (Name): "We cannot assist with dating either the city or this particular form of its name."
    [Timothy] - (Name): "Can we find Adelaide in other sources? What would be the translation of the complete name?"
    [Caerthe] - (Name): "We're uncomfortable with the lack of a date on S-l-C, and can find no support for this construction in period."
    [Caer Galen] - (Name): "Documentation is of du Saussay but de Saussay-la-Campagne. This is probably correct since Saussay is a region and Saussay-la-Campagne is the city in that region."
    [al-Jamal] - (Device): "It is not necessary to blazon the primary charge as a "lion's _face_". "A head 'jessant-de-lys' is a head cabossed, with a fleur-de-lys issuant from the mouth and back of the head [360]; this is an ancient usage, found in the arms of Cantelupe c.1298." (*Pictorial Dictionary*, 2nd ed.) Indeed, the device of A{e'}nor d'Anjou, registered November 2000, was blazoned as "a lion's head jessant-de-lys". Further, since heraldically a "lion's face" is heraldically speaking a *leopard's head* (since leopards are simply "lions passant guardant"), we could more accurately blazon this as *a leopard's head jessant-de-lys*."
    [Kraken] - (Device): "No conflicts found through 3/2001."
    [Sommelier] - (Device): "The given name appears in this spelling in Talan Gwynek's article "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/reaneyAG.html) dated 1107-13 and should be in R&W under the heading Adeline. Clear of, but probably worth mentioning to the submitter, Constancia Luiza de Almada Three CDs ? field, tincture of primary, and tincture of secondaries."
    [Timothy] - (Device): "Barely clear of Constancia Luiza de Almada, 3/88, West, *Chequy [sic] purpure and argent, a lion's face jessant-de-lys and in chief three crescents Or*. I can find no conflicts."
    [Caer Galen] - (Device): "Conflict: Constancia Luiza de Almada - Chequy purpure and argent, a lion's face jessant de lis and in chief three crescents argent, with one difference for change of field."

    ACTION: Name Passed. Device Passed as "Sable, a leopard's head jessant-de-lys and in chief three crescents argent."

  3. Alasdair MacArthur. New Name and Device. Or, a saltire vert.

  4. al-Barran, Barony of
    In Black, Surnames of Scotland, page 449 under the heading MacAlaster, the very first thing he lists is "MacAlasdair, ‘son of Alexander’." Withycombe, page 13, under the heading Alexander notes that "It was early adopted into Gaelic as Alasdair." The client would prefer the spelling Alisdair, but we couldn’t find any documentation for it. Alisdair has been registered several times in the SCA as recently as October 1993 from An Tir: Alisdair MacEwan. MacArthur is found in Black, page 454, under the heading MacArthur. "As a clan the Macarthurs were at the height of their power in the middle of the fourteenth century.

    [Kraken] - (Name): "Seems reasonable to us in this spelling."
    [Timothy] - (Name): "I say give him "Alisdair" if he wants it."
    [Caerthe] - (Name): "We would prefer a date with the client's desired spelling. "Alistair McGregor" was registered Sep. 94 - would he accept a "t" to get the first "i"?"
    [Caer Galen] - (Name): "www.mcallister.com/clan/clan-history.html A Brief History of the Clan Alasdair by Lynn C. McAlister, M.A. (History), University of Aberdeen spells the first name as Alasdair (c.f. Alasdair Mackenzie - 7th chief d. 1488)."
    [Kraken] - (Device): "No conflicts found through 3/2001, which seems rather odd to us. But if there is something we missed, it's likely to be caught at Laurel level anyway given the simplicity of this design."
    [Timothy] - (Device): "Surprisingly, no conflicts. Nice heraldry."
    [Caer Galen] - (Device): "No conflicts found."

    ACTION: Name Passed. Device Passed.

  5. Alasdair MacArthur. New Badge. (Fieldless) Two swords in saltire vert.

  6. al-Barran, Barony of
    The client would prefer these swords to be blazoned as Claymores if possible.

    [al-Jamal] - (Badge): "There should be no difficulty in blazoning the swords as "claymores": "The straight-bladed swords include the "claymore" or "claidheamh mor", the traditional Scots greatsword, drawn in the SCA as the actual artifact, instead of the mundane heraldic stylization [714a]." (*Pictorial Dictionary*, 2nd ed.)"
    [Kraken] - (Badge): "No conflicts found through 3/2001."
    [Timothy] - (Badge): "No conflicts found."
    [Caer Galen] - (Badge): "No conflicts found."

    ACTION: Badge Passed as "(Fieldless) Two claymores in saltire vert."

  7. Caterine d’Albret. New Name and Device. Per pall Or, purpure, and vert, a fleur-de-lys argent.

  8. Caerthe, Barony of All of the documentation for her name came from various websites. "Caterine" can be found in An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris by Lord Colm Dubh at http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html. Three on-line maps were provided for Albret. It is the name of a town in the territory of Bordelais south of Bordeaux. The first map is of France in 1328 found at http://info.pitt.edu/~medart/image/france/france-l-to-z/mapsfrance/sf076fra.jpg. The second is of France at the Peace of Bretigny 1360 found at http://www.fordham.edu/halsall/maps/1360france.jpg. The third is of France in the Late 15th Century found at http://www.fordham.edu/halsall/maps/15cfrance.jpg. She also include two more websites of period people using the byname d’Albret. A profile, in French, of Jeanne d’Albret - (Pau 1528- Paris 1572) is found at http://www.ac-bordeaux.fr/Etablissement/MCNerac/celebr31.htm. A breakdown of The Battle at Agincourt is found at http://www.elfsea.org/3kings/battles/Agincourt.htm where it lists the Constable of France, Charles d’Albret. The device conflicts with Catelin the Patient (9/97 AEthelmearc): (Fieldless) A fleur-de-lys argent. There is only 1 CD for fielded vs. fieldless.

    [Kraken] - (Name): "Looks good to us."
    [Sommelier] - (Name): "The on-line Encylcopedia Britannica, under Albret Family, states "Gascon family celebrated in French history. The lords (sires) of Albret included warriors, cardinals, and kings of Navarre, reaching the height of their power in the 14th to 16th century. Their name derives from Labrit, a small village on the road from Bordeaux to Dax and Bayonne." I note that Henry II, king of Navarre from 1516 was the son of Catherine de Foix and Jean d'Albret. There is no indication that Catherine de Foix was known as Catherine d'Albret so this is not a conflict, though it may give the appearance of presumption."
    [Timothy] - (Name): "The name looks Ok to me."
    [al-Jamal] - (Device): "Conflict with Catelin the Patient, as noted in the ILoP. Conflict also with Michal Almond de Champagne, *Per chevron lozengy argent and sable and purpure, in base a fleur-de-lys argent*. There is one CD for the field, but nothing for the change in position of the fleur, as Michal's could not be placed over the lozengy argent and sable portion of the field, as the field and the fleur share a tincture."
    [Kraken] - (Device): "In addition to Catelin the Patient's badge, this also conflicts with Michal Almond de Champagne (Aug 99): "Per chevron lozengy argent and sable and purpure, in base a fleur-de-lys argent." Michal's fleur-de-lis is forced to base by the field so there is no CD for position, leaving just the CD for the field."
    [Timothy] - (Device): "Return for the conflict Rampart cited."

    ACTION: Name Passed. Device Returned for conflicts noted above.

  9. Conrad von Zollern. New Name and Device. Per pale Or and argent, an eagle displayed facing sinister sable.

  10. Hawk’s Hollow, Canton of The client submitted all of his documentation from the on-line version of The Catholic Encyclopedia, Volume IV (c) 1908 by Robert Appleton Co. Online Edition (c) 1999 by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/cathen/04260b.htm St. Conrad of Piacenza was a hermit of the Third Order of St. Francis who died at Noto in Sicily February 1351. At http://www.newadvent.org/cathen/02078a.htm. Under the heading "Synods of Augsburg" we find Friedrich von Zollern, who was Bishop of the Diocese of Augsburg in starting in 1486. His device has many important non-SCA conflicts, including Prussia "Argent, an eagle displayed sable crowned Or." Manfred, King of Sicily "Argent, an eagle displayed sable." Albania, People's Republic of "Gules, a double-headed eagle displayed sable." Holy Roman Empire

    "Or, a double-headed eagle displayed sable (sometimes crowned, sometimes also nimbed Or)." Germany

    "Or, an eagle displayed sable." And even several SCA conflicts: Andrei de Sevastopol (1/73) "Gyronny argent and gules, a double-headed eagle displayed sable." Njali Styrbjornsoni (1/73) "Per pall inverted gules, vert and Or, a double-headed eagle displayed sable." Rurik of Mirkwood (8/71) "Quarterly gules and argent, a falcon displayed sable." Bran of Cornwall (8/72) "Vair, a raven displayed sable." In each case you get 1 CD for changes to the field, but nothing for type of bird, nothing for number of heads, nothing for which way the head is facing, and nothing for any crowns or other maintained objects. There are probably other conflicts that I missed, but this is plenty to get it returned.

    [Green Anchor] - (Name): "If he wants an all-German name, he should probably spell the given name "Konrad". My German books are both on surnames, so I can't say for sure whether the "C" spelling is documentable in other than Latin forms."
    [Kraken] - (Name): "I'm afraid this name conflicts with Conrad von Zollern (1208-61), burgrave of Nuremberg from 1227 and founder of the Franconian Hohenzollern family which eventually became the 19th-20th century German Imperial family. The combination of this name and the submitted device (Holy Roman Empire dimidiated with Sicily!?) is further evidence of presumption."
    [Sommelier] - (Name): "Talan Gwynek's article "Medieval German Given Names from Silesia" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/bahlow_v.htm) states Conrad appeared 10 times, dating to 1281, 1289, 1310, 1318, 1406, 1417, 1422, 1437, 1446, and 1455."
    [Timothy] - (Name): "Would "Konrad" be a better Germanic spelling?"
    [Caerthe] - (Name): "We are unfamiliar with the listed source, and would like to know if it is considered a good one for our own enlightenment."
    [al-Jamal] - (Device): "Given the number of conflicts noted in the ILoP, I didn't even bother to look for any others."
    [Kraken] - (Device): "Rampart has noted so many conflicts that were I to mention others I'd get a penalty for piling on. :-)"
    [Timothy] - (Device): "Return for the conflicts Rampart cited."

    ACTION: Name Passed. Device Returned for conflicts noted above.

  11. Drahomira von Augsburg. New Name and Device. Purpure, a unicorn rampant argent, armed, crined, and unguled Or.

  12. Hawk’s Hollow, Canton of The client submitted all of her documentation from the on-line version of The Catholic Encyclopedia, Volume IV (c) 1908 by Robert Appleton Co. Online Edition (c) 1999 by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/cathen/09416a.htm Under the heading St. Ludmilla we find that Ludmilla was the wife of Boriwoi, the first Christain Duke of Bohemia c. 860. They resigned the throne to their son Spitignev, who died two years later and was succeeded by Wratislaw and his wife Drahomira. They had twin sons. St. Wenceslaus and Boleslaus the cruel. When Wratislaw died in 916, leaving the eight year old Wenceslaus as his successor. Jealous of the great influence Ludmilla held over young Wenceslaus, Drahomira instigated two noblemen to murder her. (I find it interesting that there is only one other Drahomira registered in the SCA, and she also lives in the Outlands.) At the same website, http://www.newadvent.org/cathen/04644a.htm. Under the heading "David of Augsburg", we find that David of Augsburg was a medieval German mystic early in the 13th century. He died at Augsburg in 1272. "Von" is the standard German connector for "of/from". The device conflicts with Janusch der Wasserman (1/98 Middle): Azure maily Or, a unicorn salient argent. The maily field treatment is considered part of the tincture of the field, and no difference is granted between salient and rampant, so that leaves only 1 CD for changes to the field. I didn’t find any other conflicts. I must have overlooked something!

    [Green Anchor] - (Name): "As with the previous item, I'd be happier if this were all in one language, but Czech(?)/German is not much of a stretch."
    [Kraken] - (Name): "Sounds good from here."
    [Timothy] - (Name): "The name looks ok to me."
    [Caerthe] - (Name): "We think that a Slavic given name with a German locative may be a weirdness. Is the time differential listed an acceptable variant for either German or Slavic names? We are concerned that this name may have two "weirdnesses.""
    [al-Jamal] - (Device): "In any resubmission to clear the conflict noted in the ILoP, she needs to beware of Edward Bolden, *Pily bendy sinister gules and Or, a unicorn rampant contourny argent*. (In other words, simply turning the unicorn to sinister will not help her.)"
    [Green Anchor] - (Device): "Agree with your conflict call. In addition, the unicorn is drawn to fit nicely on an escutcheon about an inch smaller in both directions than the one upon which it lies."
    [Kraken] - (Device): "I didn't find any conflicts other than Janusch as cited by Rampart. Many of the simple changes to clear this conflict will have other conflicts, however (bad luck)."
    [Sommelier] - (Device): "No additional conflicts found."
    [Timothy] - (Device): "Return for the conflict Rampart cited."

    ACTION: Name Passed. Device Returned for conflicts noted above.

  13. Helena Ordevill. New Name.

  14. Rio de Las Animas Perdidas, Incipient Shire of The client submitted photocopies from History of Christian Names by Charlotte M. Yonge, MacMillan and Co. 1884. It traces the use of Helena back to ancient Greece and specifically cites St. Helena. Withycombe, page 148, under Helen(a) also mentions that the wide diffusion of the name is not due to the fame of the fateful queen of Menelaus, but to St. Helena (died A.D. 338), mother of the Emperor Constantine. The common English form of the name has always been Ellen, but Helen and Helena came in at the Renaissance. For the surname, the client provides photocopies from Life in a Medieval Village by Frances and Joseph Gies, Harper and Row, 1917. On page 71 they describe how some surnames derived from the part of the village where the family lived. Ordevill comes from hors de ville or Extra Villam, "outside the village."

    [Green Anchor] - (Name): "It would help in determining the propriety of the given name spelling to know what language the surname is intended to represent. I don't find it in either Reaney & Wilson or Dauzat."
    [Kraken] - (Name): "What citations does the Gies book provide? Without dated citations this name is going to be problematical. Dauzat (Noms de famille et pr{e'}noms de France, 1951, p.330) shows that the French name deriving from this origin is "Horville". No form whatsoever of this name shows up in Reaney and Wilson. Better docs are necessary for the name to go forward in this form."
    [Sommelier] - (Name): ""Sixteenth Century Norman Names" by Cateline de la Mor (http://www.s-gabriel.org/names/cateline/norman16.html) lists Hélène. Check the publication date on Life in a Medieval Village of France ? is it really 1917 or should it be 1971?"
    [Timothy] - (Name): "Can we document the surname any better than what is provided here? (I don't have the resources, but someone should.) I would return it for better documentation of the surname, if not."
    [Caerthe] - (Name): "With Helena being a late period usage, the byname would likely be spelled "Ordeville." "Helena" is justified as being used in England, but the byname suggests French. Is there more information available on the byname?"
    [Caer Galen] - (Name): "should be spelled Hélène in French, to go with Ordevill. C.f. http://www.s-gabriel.org/names/ramon/Occitan/occitan-hk.html "FRENCH / OCCITAN NAMES FROM THE XIII CENTURY (H,I,J,K) These names were taken from La chanson de la croisade albigeoise de Guillaume de Tulède (ISBN 2-253-05084-9, texte originale, avec une adaptation en français de Henri Gougaud, Le Livre de Poche, Librairie Générale Française, Paris, 1989). Listed below are the French names, the corresponding Occitan names, and the first page of the text citing the name. These were taken from the index, and the frequency of separate persons cited with the same name may indicate the popularity of the name. Bear in mind that the names are those of the participants and persons otherwise involved in the affairs of the Albigensian crusades. People were involved from Rome to Normandy, Germany to Aragon, and more. Please note that the French spellings in these lists are modern French forms. Only the Occitan spellings are from the original text. Hélène (f) Elena (f) 60...""

    ACTION: Name Passed.

  15. Kiena Munro. Badge Resubmission (L). (Fieldless) A covered cup per fess argent and Or.

  16. al-Barran, Barony of Her previous badge submission, "(Fieldless) A covered cup argent." was returned from Laurel in November of 1999 for conflict with Kathleen Erin-go-burne-the-Bragh, Vert, a chalice argent containing flames Or. The line of division is the first horizontal line above the neck of the cup.

    [Kraken] - (Badge): "No conflicts found through 3/2001."
    [Timothy] - (Badge): "Ok, no conflicts found."
    [Caerthe] - (Badge): "Some of our number feel the covered cup looks more like a chess pawn. No conflict found under "Chess piece.""
    [Caer Galen] - (Badge): "No conflicts found."

    ACTION: Badge Passed.

  17. Robert of Deerbourne. New Badge. (Fieldless) Two columns in saltire argent.

  18. Caerthe, Barony of His name was registered in September of 1998 via the Outlands.

    [Green Anchor] - (Badge): "The PicDic says that the default column is a Greco-Roman one, though it's not absolutely necessary to specify which order. These columns are not of any of those orders, nor would I have any idea how to otherwise describe them. I'd recommend they be redrawn to follow one of the defined orders, preferably Doric, though that one doesn't use fluted shafts. I'm as dubious about two columns crossed in saltire as I would be about two towers so arranged."
    [Kraken] - (Badge): "This badge is effectively indistinguishable from a saltire couped. Checking against a saltire couped yielded no conflicts through 3/2001. Then we checked this as "two simple white things in saltire." This yielded up Sir Isaac Newton: "Sable, two shin-bones in saltire argent"; Kerkira Anastasia Tamarina (Apr 98): "Per pale vert and azure, two unicorn horns crossed in saltire argent"; Middle Kingdom (Sep 95, for the Order of the Red Company): "Gules, two flanged maces in saltire argent"; and Thomas Logan (Aug 98): "Quarterly gules and sable, two ragged staffs in saltire argent." In each case there is one CD for the field, and probably one for type of charges, making the needed two CDs to clear conflict."
    [Sommelier] - (Badge): "I would say there is no heraldic difference between this and a saltire. Possible conflict with Meghan MacLachlan, <(Fieldless) A saltire parted and fretted erased argent>, but probably clear. From Da'ud 1.1, "[A saltire triple-parted and fretted] "Clear of..., with [a CVD] for the positioning of the 'laths'. While a medieval fretty field generally had three laths along each diagonal, they were evenly spaced out. The proximity of those here clearly make them a saltire. Also clear of [a saltire parted and fretted]...we can see [a CVD] for the difference between two laths on each diagonal and three." (LoAR 1/91 p.17)." Given this, there is probably a CD between a plain saltire and one parted and fretted. Possible conflict with Mari Elspeth nic Bryan, but I bet she's easy to find to ask for permission to conflict :). More importantly, probably a conflict with Scotland, and with Neville, ."
    [Timothy] - (Badge): "No conflicts found."
    [Caer Galen] - (Badge): "No conflicts found."

    ACTION: Badge Passed.

  19. Rognvald Longarm. New Name and Device. Per bend sinister vert and sable, a bend sinister argent.

  20. Rio de Las Animas Perdidas, Incipient Shire of The client provides photocopies for both name elements from A History of the Vikings by Gwyn Jones, Oxford, 1968. There are several examples of the name Rognvald in this book including Rognvald, jarl of Gautland, Rognvald the Glorious, Olafsson, Rognvald Kali, jarl of Orkney 1135-58, Rognvald, jarl of Moer, Rognvald, a king of Northumbria 914-921, and Rognvald Guthfrithsson, a king of Northumbria. Geirr Bassi has the name on page 14 as Rognvaldr. Though no specific documentation for "Longarm" was provided, he attempts to show that style of nickname using the same book by citing such bynames as Fairhair, Bluetooth, Wartooth, and Whiteleg. Geirr Bassi doesn’t specifically cite Longarm as a nickname, but it could probably be constructed from the elements that GB does provide. I searched through the nicknames listed there. Not one used the word arm. There were plenty that used the word leg, and even foot, head, torso, and other body parts not to be named in polite company. "Lang-" is provided for long, but what would the word for "arm" be? We can probably use nicknames with "leg" to justify a nickname with "arm." The device conflicts with Albert Faulke of Sandford (9/96 Atenveldt): Per bend sinister azure and counter-ermine, a bend sinister argent, and Rhianwen o Enfys Disberod (1/86 Atenveldt): Per bend sinister, gules ermined argent, and gules, a bend sinister argent. In both cases there is one CD for changes to the field, but that’s all.

    [Green Anchor] - (Name): “Does he want an Old Norse name or a modern English cognate? Looking through Geirr Bassi, I’m surprised to see how many “-leg” and “-foot” names there are without one “-arm”. I suspect the ON word for “arm” is pretty close to “arm” At least that’s what it is in Modern Norwegian and Modern German. I’d try “Langarm” and see what happens.”
    [Kraken] - (Name): “The form of the given name in Geirr Bassi is R{o,}gnvaldr, with a hook under the O. As both the Old English and modern Norwegian for "arm" is "arm" it seems likely that Old Norse uses this form as well, so "R{o,}gnvaldr langarm" would be a reasonable Old Norse name. Please do NOT use an Old Norse given name with a Modern English byname -- "Langarm" would have been the English form all the way through 1400, by which time descriptive bynames were no longer being formed.”
    [Timothy] - (Name): “I wrote to our Norse/Viking expert in Dragonsspine, Lord ThorvaldR Vakkerfjell Thorholfsson (our A&S Minister). He in turn wrote to Mistress Gunnora (GoodhueMA@aol.com ). I quote her reply in its entirety: That's actually an easy one, since the modern English word is identical to Old Norse "armr". The most commonly used term for "armn" in Old Icelandic was, however, "armleggr", followed by "handleggr" ("fore-arm"). "Armr" appears in older documents and in poetry most often. As a nickname, you might get any of these meaning "long arm": armlangr, langarmr, langarmleggr, langhandleggr, etc. -- Based on her answer, Rampart's research, and the client's submitted form, I recommend "Rognvald Langarmr" or "Rognvaldr Langarmr."”
    [Green Anchor] - (Device): “Reminiscent of a couple of national flags. The nearest is that of Tanzania, “Per bend sinister vert and azure, a bend sinister sable fimbriated Or”, but that’s clear. The bend should really be about twice as wide, especially in the absence of other charges.”
    [Kraken] - (Device): “We found the conflicts cited by Rampart but no others.”
    [Timothy] - (Device): “Return for the conflict Rampart cited.”

    ACTION: Name Passed. Device Returned for conflicts noted above.

  21. Sean MacLeod. New Name and Device. Azure, a psaltery and in base a mountain of two peaks Or.

  22. Rio de Las Animas Perdidas, Incipient Shire of "Sean" is found in Withycombe, page 264, under the heading Sean. It is Irish for John through the Norman-French Jean. "MacLeod" is found in Black, page 538, under the heading MacLeod. MacLeòid, ‘son of Leòd,’ from a Norse name Ljòtr, ‘ugly.’ The earliest citation with this spelling is of Gillandres MacLeod on a perambulation of marches, 1227. There is an Iain MacLeoid registered. Sean and Iain are both variants of John. Do these two names look and sound different enough to clear conflict?

    [Kraken] - (Name): “"Sean" and "Iain" are probably sufficiently different from each other though neither might be different enough from "John."”
    [Timothy] - (Name): “I think this is clear of conflict with "Iain MacLeoid."”
    [Caerthe] - (Name): “One says sufficient difference from Iain, two say insufficient, three abstain. (Aspen says send it up and see...)”
    [al-Jamal] - (Device): “Since mountains are "issuant from base" by default, we can safely drop the words "in base" from the blazon. Since there is more than one period form of psaltery, we probably should specify in the blazon that this is *a _bowed_ psaltery*. (*See*, *e.g.*, the *Pictorial Dictionary*, 2nd ed., # 592)”
    [Kraken] - (Device): “No conflicts found through 3/2001.”
    [Timothy] - (Device): “No conflicts found, but I happen to think mountains are an abomination in SCA heraldry.”
    [Caer Galen] - (Device): “this should be blazoned as a bowed psaltry to distinguish from the pig-snouted psaltry which is shaped entirely differently. PicDic 1ed pg 87 : "A psaltery is a stringed musical instrument … The "bowed psaltery" was triangular in form; it was played with a bow on the upper parts of the strings [517]. The "pig-snouted psaltery" or "instrumento di porco" developed in the 15th Century; it was plucked with a plectrum [518] [see the illustrations in the pic-dic - l]”

    ACTION: Name Passed. Device Passed as “Azure, a bowed psaltery and a mountain of two peaks Or.”

  23. Tea inghean Conuladh. Change of registered name.

  24. Caer Galen, Shire of Her name is currently registered as Alatheia McCullaugh. She wishes the pronunciation of her new name to be "Tee-ah nee Cuh-lah". "Tea" is found in The History of Ireland by Geoffrey Keating, Vol. II. published for the Irish Texts Society by David Nutt, London, 1908. She provided photocopies of pages 92, 93, 94, 95, 104, 105, and 457. The book is interesting in that all the even numbered pages are written in Irish Gaelic and all the odd numbered pages are English translations of the even numbered pages. Pages 92/93 tell of the seven principal women who came to Ireland with the sons of Milidh, according to the Book of Invasions: Scota, Tea, Fial, Fas, Liobhra, Odhbha, and Sceine. Pages 94/95 are the actual passages from the Book of Invasions that 92/93 referred to. Pages 104/105 say "Tea daughter of Lughaidh son of Ioth, the wife of Eireamhon, got a fortress built for herself in Liathdhruim which is now called Teamhair; and it is from Tea daughter of Lughaidh that this hill is called Teamhair, that is, the mur or house of Tea." (BTW: Teamhair (Tea-mur) is most commonly known as "Tara.") Page 457 is the index, which refers back to all the previous pages that I just cited. She documents the use of "inghean" as the standard gaelic patronymic connector for women, from "Quick and Easy Gaelic Names (3rd Edition)" http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/index.shtml. "Conuladh" is documented using The Annals of Loch Cé: A Chronicle of Irish Affairs from A.D. 1014 to A.D. 1590, Edited, with a translation, by William M. Hennessy, Published by Her Majesty’s Stationary Office, London, 1871. This book also has Gaelic on the even and English on the odd pages. Pages 278/279 refers to "James, the son of Art Mac Conuladh." It is dated by the title of the book. A website called "goireland.com" says that "The Irish form of MacCullagh is either Mac Con Uladh or Mac Cé Uladh, and refers to "The Annals of Loch Cé" cited above regarding a Séamus Mac Con Uladh who was killed at Dunbo in 1532. This reference can be found at http://www.goireland.com/genealogy/scripts/Family.asp?FamilyID=581. While she certainly has provided excellent documentation for each element in her name, if she truly wants the pronunciation to be "Tee-ah nee Cuh-lah" then I would recommend that the name be spelled "Tea ní Cullaugh," or something similar.

    [al-Jamal] - (Name): “She should not be urged to use *n{i'}* as the patronymic particle in her name. "*Ni* is either a post period or English spelling of *inghean u{i'}*." (Elsbeth Anne Roth, LoAR February 2000, p. 3)”
    [Green Anchor] - (Name): “I thought “inghean” was pronounced something like “IN-yan” or “Nee-an”. The citation for the given name sounds like a legendary figure. Was this name also used by real people in period? “Né” is not an option, as that’s a modern patronymic particle. MacLysaght, The Surnames of Ireland, p.68, more or less supports the citation from the website for the surname. I do notice that neither one gives a form with the two words conjoined as they are in the submission, though.”
    [Kraken] - (Name): “It is not clear from the summary whether "Tea" is used in the actual passages from the Book of Invasions or only in the translation. This should be made more clear.”
    [Timothy] - (Name): “Can we document the desired sound? (I have no resources for trying.) If not, I say register "Tea inghean Conuladh."”
    [Caer Galen] - (Name): “We believe that the original documentation is correct as submitted.”

    ACTION: Name Passed.

  25. Vladimir Ivanovitch Protzko. New Device. Argent, a griffin segreant maintaining a battleaxe in its forepaws and a label sable.

  26. Caerthe, Barony of His name was registered February of 1991 via Atlantia.

    [Kraken] - (Device): “No conflicts found through 3/2001.”
    [Timothy] - (Device): “Surprisingly, no conflicts found. I assume there are no CoA regulations against using labels, despite their historical association with heredity.”
    [Caer Galen] - (Device): “No conflicts found.”

    ACTION: Device Passed.

  27. Wulfgar Neumann. Device Resubmission-Laurel. Gyronny sable and argent, a bordure counterchanged.

  28. al-Barran, Barony of His name was registered October of 2000 via the Outlands. His previous device submission, Gyronny sable and argent, a wolf statant purpure atop a spear fesswise Or, was returned by Laurel in January of 2001.

    [Kraken] - (Device): “Surprisingly, no conflicts found through 3/2001.”
    [Sommelier] - (Device): “This is not excessive counterchanging based on Elsbeth's precedent: "[Gyronny gules and Or, a lozenge counterchanged] In general, charges should not be counterchanged over a gyronny field, but given the extreme simplicity of the charge, and that there is only one charge, we find this acceptable. [John Michael Midwinter, 10/00, A-Atenveldt]"”
    [Timothy] - (Device): “No conflicts found, but does this violate strictures against excessive counterchanging? Probably a decision for Laurel.”
    [Caerthe] - (Device): “Device design seems "excessively modern" on the grounds that "Gyronny azure and Or, an annulet counterchanged" was returned to one of our heralds for that reason.”
    [Caer Galen] - (Device): “No conflicts found.”

    ACTION: Device Passed.

  29. Wulfgar Neumann. New Badge. (Fieldless) A wolf’s head erased close purpure.

  30. al-Barran, Barony of The "erased close" blazon is extrapolated from Fox Davies in the section on Beasts (Figs. 356-358). "The real difference is that whilst the English boar’s head has the neck attached to the head and is couped or erased at the shoulders, the Scottish boar’s head is separated close behind the ears. No one ever troubled to any distinction between the two for the purposes of blazon because the English boar’s heads were usually drawn with the neck, and the boar’s heads in Scotland were drawn couped or erased close."

    [Kraken] - (Badge): “No conflicts found through 3/2001.”
    [Timothy] - (Badge): “Possible conflict: Parlan MacFallon, 9/86, West, *(Fieldless) A wolf's head jessant-de-lys purpure*. Is there a point of difference between a wolf's head "erased close" (and facing dexter), and one jessant-de-lys (and presumably affronty)? Thinking visually, I would say that these are clear, but it should be considered carefully.”

    ACTION: Badge Passed.

Color Emblazon Page

September 2001 Letter of Presentation
November 2001 Letter of Intent
March 2002 Letter of Acceptance and Return
Return to the Rampart home page.

Anyone who wants to may send me a letter of comment by e-mail regarding this Letter of Presentation.
Please have your commentary on this letter to me by the end of October.

Please send commentary to: musimon@netzero.net